為全面推進中國翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),促進語言服務(wù)行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,中國翻譯協(xié)會于7月4日至5日以線上方式舉辦《譯講堂》主題講座:標(biāo)準(zhǔn)化賦能中國語言服務(wù)行業(yè)。本次講座特邀中國翻譯協(xié)會理事、北京語言大學(xué)高級翻譯學(xué)院教授、國際語言服務(wù)研究院院長王立非,中國翻譯協(xié)會理事、中國對外翻譯有限公司總經(jīng)理助理柴瑛,分享他們在語言服務(wù)領(lǐng)域的研究與實踐。
王立非作了題為《中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展與口筆譯人員能力要求標(biāo)準(zhǔn)解讀》的專題講座,從語言服務(wù)行業(yè)的定義、發(fā)展現(xiàn)狀、存在問題及發(fā)展策略等方面展開全面分析,并對口筆譯人員應(yīng)具備的基本能力進行深入解讀,有助于參會人員從宏觀上把握中國語言服務(wù)行業(yè)的特點。
柴瑛作了題為《語言服務(wù)行業(yè)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范解讀》的專題講座,對中國翻譯行業(yè)現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范進行了全面梳理,回顧了中國語言服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)歷程,并就筆譯服務(wù)認(rèn)證實踐與參會者進行了探討交流,為企業(yè)參與翻譯服務(wù)認(rèn)證工作提供了有益參考。
《譯講堂》是中國翻譯協(xié)會于2015年發(fā)起的全國性系列公益講座活動。本次講座旨在滿足廣大翻譯企業(yè)對翻譯服務(wù)認(rèn)證業(yè)務(wù)的需求,幫助從業(yè)者全面了解行業(yè)現(xiàn)狀,助力企業(yè)運營管理提質(zhì)增效。
杭州中譯翻譯有限公司客戶服務(wù)熱線:0571-88272987 | 杭州中譯翻譯有限公司服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督/投訴郵箱:[email protected]